广告翻译_专业广告翻译服务

日期:2019-01-02 11:38:59 / 人气: / 发布者:译声翻译公司 / 关键词: 广告翻译 广告翻译公司

      译声翻译公司是专业从事各类广告翻译的服务提供商,我们致力于为客户提供专业的广告翻译解决方案。高质量的翻译是我们企业的核心竞争力,也是我们赢得客户信赖的重要因素,我们一贯坚持为客户提供高质量、高速度的广告翻译及广告翻译本地化服务。

      在商品经济繁荣、信息充斥的今天,广告已经渗透到生活的每一个角落,成为人们生活中不可缺少的组成部分。广告是一门艺术,而广告翻译则是一门学问!要想达到理想的翻译效果,首先必须对它的特点进行充分的分析和了解。我们在翻译广告英语时,必须充分考虑到它的文体特征,力求找到在意义,形式和风格等各方面都和原文相对应的汉语表达方式,从而使译出的广告达到预期的社会效应。正因为广告所具有的吸引顾客的商业性目的,使得广告英语成为英语语体中一种独特的语类。

专业广告翻译公司

广告翻译领域:

广告语言、品牌管理、新闻出版、媒介经营、广告策划、广告媒体、广告文案、广告专题研究、市场调研、市场营销、 影视文学与大众传媒、网络文本、CI策划、公关策划、商业广告、视频广告、音频广告等。

广告翻译的技巧:

1、忠实于原文的形式和内容;

2、保留原文内容,优化译文形式;

3、谨慎使用夸大的词汇和句子

      广告翻译业务需要译员具备优秀的语言组织和表达能力,并且能够以优美的文风表达出客户的意境。译声翻译拥有一批经验丰富的译员,他们能够准确优美地对客户的稿件进行翻译,同时公司还安排有专业的译审对稿件进行校对和润色,从而确保客户获得高质量的翻译服务

广告翻译公司领域划分:

  广告语言、品牌管理、新闻出版、媒介、经营广告策划、广告媒体、广告文案、广告专题研究、市场调研、市场营销、影视文学与大众传媒网络文本、CI策划、公关策划等!

广告翻译公司口译服务:

   口语翻译,交替传译同声传译

广告翻译公司影音翻译

  影像、字幕翻译、音像听译、音频翻译,专业配音(录音棚)、制作、复制生产;

广告翻译公司咨询方式:

   如果您想了解翻译方面知识,如果您有大型项目需要对工作量、技术要求、费用、时间等一系列问题进行了解,那么请直接与我们联系。译声翻译公司广告翻译服务热线:400-600-6870.

广告翻译,广告翻译公司相关阅读Relate

  • 企业宣传文案翻译_宣传广告翻译_外宣文
  • 公司品牌翻译_公司名称翻译_广告翻译服
  • 广告翻译:广告管理条例【中英广告翻译
  • 公共揭示用语词典_广告词汇翻译_公共场
  • 广告翻译的语用失效
  • 如何做好广告翻译
  • 世界经典中英文翻译的广告词
  • 如何避免国际广告语翻译需要注意的问题
  • 广告翻译让宣传更加稳准狠
  • 商务广告翻译原则_广告翻译译员应把握哪
  • 广告翻译_专业广告翻译服务 http://www.vtrmri.cn/201/
    翻译类型相关问答
    问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
    问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:擅长翻译哪些专业领域?
    答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:你们翻译公司有什么资质?
    答:译声翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:[email protected],及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线
    陕西闲来麻将 11选5走势图 湖北快三遗漏 天津快乐十分走势图 股票指数怎么买卖在哪开户 快3开奖结果吉林 广东福利快乐十分开 牛弘配资 金牛策略 嘉盛配资 10倍杠杆配资 广东快乐二十分钟开 3d开机号试机号 江苏11选5开奖一 11选5奖金查对表 中国股票指数多少点 贵州茅台股票分析论文